八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年12月3日 星期三
 您现在的位置是:八斗文学 > 八斗新闻 > 文学动态 > 张爱玲散文集《流言》英译本在美出版
张爱玲散文集《流言》英译本在美出版
2005-11-11 10:42:00  中国新闻网   放大字体  缩小字体
  据美国《世界日报》报道,席卷华人世界的“张爱玲热”最近又一次在美国书市发烧。张爱玲最享盛名的散文集《流言》,经加州柏克莱大学东亚系副教授安道(Andrew F. Jones)译成英文后,由哥伦比亚大学出版社于张爱玲逝世十周年之际出书。
   据了解,英文书名"Written on Water"出自张爱玲解释“流言”一词:“是引一句英文written on water(水上写的字),是说它不持久,而又希望它像谣言传得一样快。”译本收录Nicole Huang的导言,针对作品风格提出精彩见解。美国媒体对“旧作新魂”的《流言》英译本多有好评,誉为“中国对本雅明‘拱廊街计划’的回应”。
其它文学动态:
张爱玲故居底楼开书店 张爱玲故居底楼开书店
大陆张爱玲书再度被判侵权 大陆张爱玲书再度被判侵权
《郁金香》首出版 内地《张爱玲集》明年上市 《郁金香》首出版 内地《张爱玲集》明年上市
张爱玲作品再登舞台 《独养女儿》来广州 张爱玲作品再登舞台 《独养女儿》来广州
张爱玲84封信札首次面世 张爱玲84封信札首次面世
张爱玲《倾城之恋》也拍电视版 邹静之任编剧 张爱玲《倾城之恋》也拍电视版 邹静之任编剧
改编张爱玲《色·戒》李安新作回归中国题材 改编张爱玲《色·戒》李安新作回归中国题材
“石头”舞出张爱玲《流言》 “石头”舞出张爱玲《流言》
梅娘 张爱玲的作品不鼓舞人心 梅娘 张爱玲的作品不鼓舞人心
张爱玲研究尚存许多空白 张爱玲研究尚存许多空白
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载 0.22
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved