伴随着人民大学德语系学生演唱的席勒作词的《欢乐颂》,为纪念德国诗人、戏剧家弗里德里希·席勒逝世两百周年而举办的“席勒国际学术研讨会”,昨天下午拉开帷幕。 席勒的作品20世纪初就开始被陆续译介到中国,昨天一套六卷本的《席勒文集》,由人民文学出版社出版,使得席勒的作品最大规模地呈现给中国读者。《阴谋与爱情》、《图兰朵》、《强盗》、《奥尔良的姑娘》等剧作、小说、诗歌、理论作品均收入文集。据悉,该文集译文参考的是注释详尽的德文版本,其中多数作品为新译。他未完成的作品《德米特里乌斯》为初次翻译。 据了解,此次为期三天的学术研讨会将有席勒传记作者吕迪格·萨夫兰斯基、奥古斯堡大学的赫尔姆特·柯普曼教授,以及北京大学、复旦大学、南京大学的70多位中外学者参加。与会者将就席勒作品的主题与语言特色、席勒的美学思想、席勒与中国文学的接触及相互影响等问题展开讨论。 |