| 您现在的位置是:八斗文学 > 八斗新闻 > 文学动态 > 白族女作家景宜:我为故乡而写作 |
|
| 白族女作家景宜:我为故乡而写作 |
| 2005-8-18 8:49:00 春城晚报 辛向东 放大字体 缩小字体 |
|
2004年12月,著名白族女作家景宜根据自己同名长篇小说改编的20集电视连续剧《茶马古道》在大理封镜。该剧在大理拍摄了7天,其间 ,景宜不仅担任这部电视剧的编剧,而且还是制片人,并且在剧中客串了一个角色:拉萨巨商尼玛次仁的妇人阿密娜。本报特约通讯员在她工作空隙采访了她。 我是苍山洱海的女儿 问:你作为一个大理籍的白族女作家,如今带着你的电视剧本和大队人马回到故乡拍摄,有没有一种特殊感受? 答:有啊!就拿拍戏这段时间来说吧,我住在大理古城的“红龙井”,每天早上一打开门窗,就看到苍山上的皑皑积雪、缭绕的玉带云,听到小溪的潺潺流水声,闻到院子里浓郁的花香,这一切故乡的气息让我感到好亲切好亲切!就是这种气息,滋养了我成长,多少年来一直在我的灵魂里飘绕…… 问:你25岁就离开了大理,到鲁迅文学院求学,毕业后又留在北京工作,这些年你身在他乡,是一种什么样的感受? 答:是的,我离开大理到北京求学工作,至今已经有20多年了。多少年来,我故乡的山水、亲人,洱海中的老木船,那些给我过最初启蒙的民间艺术家、和我一起工作过的文艺工作者常常出现在我的记忆里。我是苍山洱海的女儿!我从小生活在苍山洱海间,我的母亲和保姆用白语教我走路,告诉我花的名字,给我讲述祖先留下来的动人故事,我也曾经在大青树下听白族老艺人弹奏大本曲。正是有了小时候的那些经历,我早年的作品大多数写的是苍山洱海,写白族妇女的生活。2000年,我作为中央电视台《直播中国》栏目的嘉宾主持,对“三月街”民族节进行了现场直播,这次,我回来拍摄《茶马古道》也算是我对故乡的一份回报吧。 我为什么要“触电” 问:作为为数不多的白族女作家,你可以说是成就卓著,为什么要“触电”呢? 答:我是80年代初以中短篇小说登上文坛的,1981年我有幸到“鲁院”学习深造,得到了丁玲、艾青、玛拉沁夫等文学大师的帮助和指导。后来我被派驻中央电视台,负责参与一个少数民族节目《中华民族》栏目的制作。在这种经历下,我的创作主题从单一白族生活转向多民族的大视野,开始从一个大概念的民族文化的交融、民族的发展与进步这样一个层面上去思考。我开始从大理家乡为主题的这样一个文化土壤进入到一个更开阔的拥有56个民族的辽阔疆域。我是中央电视台第一批少数民族制片人,后来又担任了中国民族音像出版社副社长。所以我充当了″两种角色″:是一个作家的同时又是编剧或导演,用最前卫的电视语言来表现一些作品。当然,是作家基础使我的影视作品比常人人多了些深刻和厚重。 问:正是基于这样的原因,你在《茶马古道》这部电视剧里描写起多民族的生活如鱼得水、游刃有余是吗? 答:是的。我在剧中通过藏、白、回、汉、彝、纳西、傈僳、普米、珞巴等9个民族人物的命运,歌颂了伟大的民族团结和爱国主义精神。 我还要为大理写一部“大戏” 问:你期待《茶马古道》这部电视剧的播出能为宣传大理起到作用吗? 答:这是肯定的。我相信随着这部电视剧的播出,对宣传云南、宣传大理,提升大理的旅游品牌,将起到积极的促进作用;但更重要的是它弘扬白族等多个民族的文化,弘扬了茶马古道的那种精神。 问:你来大理拍电视剧有什么感受?今后,大理还会继续出现在你的影视作品里吗? 答:我这次回大理拍戏,感受最深的是父老乡亲对我们非常支持,令我们非常感动。我想我对故乡的最好回报就是多为家乡写几部作品。目前我刚刚完成一部长篇小说《白族世家》,正着手把它改编为40集电视连续剧《茶王》。它浓缩了云南近300年来的“茶政史”,也是整个大西南经济社会发展的缩影,我试图通过塑造过去的民族英雄人物,来表中所独有的东西。这部视剧预明年在云南和大理开机。 作者印象 身着一件黑色尼子大衣,围着一条时尚长围巾的景宜,看上去带着点中年妇女的福态,也具有中年妇女的成熟和稳健,但她的快人快语、精明干练和一口浓浓的乡音,以及在1个多小时的谈话当中,时而放声大笑,时而热泪盈眶的状态,让人感到她很是“性情中人”。 景宜简介:出生在云南省大理白族自治州,是我国著名的白族女作家,现任中国民族音像出版社副社长。其主要作品《谁有美丽的红指甲》、《骑鱼女人》、《岸上的秋天》、《金色喜马拉雅》多次获得国家文学大奖,并被译成十几种文字在国内外出版,她的评传被列入《中国当代文学史》和英国剑桥大学出版的《东方文学史》。现为中国作家协会会员、中国社会科学院少数民族妇女文学交流中心主任,中国电视文艺家协会会员、中国音乐家协会会员等。 |
|
|
|
|
|
|
|