前苏联杰出作家、诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》出版的一波三折,因其中的细节不明朗,一直为人所关注。近日一封书简的披露揭示了其中的一些玄奥。 帕斯捷尔纳克曾把手稿交给了意大利左翼出版家吉安加科莫·费尔特里内里,1957年11月,小说在西方出版。但文学史家发现,作家曾经通知那些卷入这场事件的人,要他们不要出版小说。其中最引人注目的一个文本是:1957年9月19日作家发给意大利翻译家皮埃特罗·兹维特雷米克的一份电报。“我深刻地意识到我写的东西还不算完成,”“需要加以认真修缮以后才能发表”。 事实究竟如何呢?1957年6月25日,帕斯捷尔纳克在一份写给兹维特雷米克的短简中表达了他的真实想法。他说,外国出版社“不能因为担心伤害我而推迟出版。我写这本小说就是为了出版、为了给人阅读的。这是我唯一的希望。”这张便条的内容最近终于被披露了出来,并有望收入一部作家书信集中出版。 |