八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年11月23日 星期日
 您现在的位置是:八斗文学 > 八斗新闻 > 文学动态 > 上海译文推出“杜拉斯作品系列”
上海译文推出“杜拉斯作品系列”
2005-7-29 10:27:00  文学报 林均  放大字体  缩小字体
  作为“中法文化年”的一项重要活动,上海译文出版社与法国文化部、外交部和傅雷出版资助计划共同合作近日隆重推出“法国小说大师玛格丽特·杜拉斯作品系列”。该系列依据法国伽里玛出版社独家最新版本翻译、修订,第一辑首批书目包括:《广场》、《夏夜十点半钟》、《广岛之恋》、《昂代斯玛先生的午后》、《劳儿之劫》、《情人》和《写作》共7册。
     据悉,该系列的译者队伍堪称豪华,首先是收进了已故著名翻译家王道乾先生的多个译本,第一辑中的《情人》和《昂代斯玛先生的午后》,便是王道乾的佳译。此外,上海译文出版社邀请到了桂裕芳、谭立德、施康强、王东亮等在法语界和文学界都备受推崇的翻译家加盟,使这套书的翻译质量得到了最大程度的保证。
其它文学动态:
杜拉斯逝世十周年纪念论坛在沪举行 杜拉斯逝世十周年纪念论坛在沪举行
从伏尔泰开始,到杜拉斯炙热 从伏尔泰开始,到杜拉斯炙热
你读的是杜拉斯的“车站小说” 你读的是杜拉斯的“车站小说”
新版杜拉斯卖断货 杭州小资真当多 新版杜拉斯卖断货 杭州小资真当多
上海译文社重新出版法国女作家杜拉斯作品系列 上海译文社重新出版法国女作家杜拉斯作品系列
笔触如诉,我们重读杜拉斯 笔触如诉,我们重读杜拉斯
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载 0.13
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved