近十年来,中国版权贸易存在巨大逆差,输出和引进之比大体为1:10,显示了我国版权出口创汇与进口用汇的巨额不平衡,以及我国大量优秀出版物没有“走出去”融入世界文化长河的事实。不过,在以版权交易为主要业务的本届北京国际图书博览会上,记者发现国内越来越多的出版社版权输出意识正在不断增强,力争逐步缩小差距。 超越零敲碎打 北京图博会举行的第一天,上海科技出版社即与香港万里机构出版有限公司签约,将一套讲解电脑操作方面技巧的图书的中文繁体字版版权售予该公司。市面上电脑书已经铺天盖地,引进版无数,科技社却还能成功输出,主要得益于书本身的编排质量到位。 上海文艺出版社的重点图书《话说中国》中文繁体字版版权早已售出,图博会上又有新加坡出版机构要求购买英文版版权。文艺出版总社副社长何承伟告诉记者,这次参加北京图博会,目的在于寻找紧密的战略合作伙伴,与海外相关相近的出版机构开展整体合作,从选题策划阶段就开始,而不是像以往那样零敲碎打,东一本西一本地引进或输出成品书,那样形不成规模。 聚焦版权输出 据了解,国内其他许多有实力的名家大社也把目光聚焦在版权输出上。人民文学出版社破纪录地展出1200余种文学图书。三联书店把最新出版的《中国重大考古发掘记》作为推介重点,这套书还在出版阶段版权就已经向日本输出。东方出版中心着力推出陕西作家高建群的文化大散文《胡马北风大漠传》等。 竞争意识加强 北京国际图博会开幕当天,2003年度引进输出版优秀图书颁奖大会成为一个亮点。115家出版单位报送了近400种图书,经评选,172种图书获奖。专家评委认为,今年的情况与往年有所不同,在图书版权输出方面,各出版社意识增强,书籍品种增加、质量提高,表现出竞争迹象,涌现了一批输出版好书。 |