八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年10月14日 星期二
 您现在的位置是:八斗文学 > 八斗新闻 > 文学动态 > 全新“手机小说”风靡日本 精妙短句冲击年轻一族
全新“手机小说”风靡日本 精妙短句冲击年轻一族
2004-4-29 9:51:00  中新网  放大字体  缩小字体
  4月3日在日本公映的一部名为《Deep Love(深爱)──阿由的故事》的电影,使许多年轻人再度为之深深感动。同名原著去年曾在日本创下百万册的畅销纪录。与众不同的是,这部小说是藉助了手机和网络的双倍力量,快于传统出版而风行于世的。
   据日本《中文导报》报道,《阿由的故事》是《深爱》系列小说的第一部。作者石田衣良是一个手机网站的经营者,为宣传自己的网站,将自己创作的小说放到网上,供手机用户下载阅读。
   小说描写17岁的女高中生阿由离家出走后,为得到零用钱,经常与成年人约会。渐渐地,她丧失了生活的目标,整天与毒品为伴。直到有一天,她遇到了一位患有严重心脏病的少年,终于懂得了什么才是人间的真爱。然而就在这个时候,艾滋病却无情地降临到她的头上。
   据了解,这部作品一问世就受到了众多年轻人的喜爱,尤其是日本女高中生。为阅读该小说而访问网站的人次突破了2000万。
   近年来,日本传统出版业呈下滑趋势,手机阅读则越来越受到年轻人的喜爱,一些出版社就提供作品供手机用户下载阅读。而《深爱》系列却是首先通过手机广泛传播,然后才走入纸质出版的。该系列4部小说由STARTS出版株式会社出版后,在今年年初累计销量就突破了150万册。
   手机小说的热卖,一下子牵动了运营商、网站、出版社、作者、读者这整条产业链及音像制品、电影等联动产业。据有关报道称,目前日本约有数万个手机小说运营网站,它们通常以连载的方式,每天传送一到两千字左右的小说章节给读者。读者群则以十几、二十岁的年轻人为主,目前手机小说族已达到200万人以上。一些“人气作家”通过推出手机小说创造了新的财源,日本的大出版社也开始积极经营起了手机小说。
   手机和以前的电子书阅读设备相比,其最大优势就是方便,能随身携带。而其不足之处就是屏幕阅读限制,以及可阅读资源少。目前的手机设计,呈现大小两极分化的局面,一种趋势是越来越小,走灵巧、精致之路,另一种趋势则是越来越大,走功能丰富与完善之路,向PDA靠拢,无疑只有这种趋势才适合手机电子书的发展。手机小说在日本的写作形成了自身特点。受手机每屏显示的文字数量限制,此类小说很少采用标点符号,并且不得不省去大段的人物和情景描写,尽量运用具有冲击力的短句。
   据了解,“手机小说”这个概念,和几年前的中国“网络文学”有着构词的类似之处,即都使用一种载体来定义在这个载体上出现的文学形式。与之不同的是,“网络文学”最初一直标榜着自由交流、个人爱好等非功利的色彩,而“手机小说”则一开始就因为同网站、运营商的结合而带上强烈的金钱气味。网络文学大多是免费阅读的,而手机小说的阅读者大多是付费的,因此网站、运营商和读者显然都要对手机小说提出更高的要求。
   报道说,新载体本身的魅力,降低了对作者号召力的要求,这应使那些传统出版门槛之外的写作者们再度雀跃。而手机小说直接的盈利目的,更让写作者的收入前景清晰可见。从读者角度看,人们对短信的习惯和依赖,又使手机小说拥有了电子书尚没有达到的屏幕阅读容忍度。这条产业链似乎已准备好,只等着好题材出现了。 
其它文学动态:
日本友人捐赠鲁迅录写的《听弹琴》手迹 日本友人捐赠鲁迅录写的《听弹琴》手迹
鲁迅在日本珍贵资料亮相西北大学 鲁迅在日本珍贵资料亮相西北大学
日本名家竞相“超译”《源氏物语》 日本名家竞相“超译”《源氏物语》
日本老人在病中潜心译《人虫儿》 日本老人在病中潜心译《人虫儿》
佐伯泰英:日本历史小说新旗手 佐伯泰英:日本历史小说新旗手
佐伯泰英小说成日本“第一畅销书” 佐伯泰英小说成日本“第一畅销书”
日本女性文学彰显婚恋新取向 日本女性文学彰显婚恋新取向
日本女性文学彰显婚恋新取向 日本女性文学彰显婚恋新取向
日本作家“名家名译”系列推出 日本作家“名家名译”系列推出
日本掀起俄罗斯文学热 日本掀起俄罗斯文学热
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved