著名作家米兰·昆德拉首次授权、指定由法文本翻译而来的昆德拉著作中文简体字本,第一批四种日前由上海译文出版社出版。 上世纪80年代以来,捷克斯洛伐克作家昆德拉的作品被不断翻译到中国大陆,但译作的水平参差不齐。上海译文出版社此次独家引进版权的昆德拉作品系列,是作家本人首次向中国大陆出版社授权的。第一批推出的四种书,《慢》和《身份》是涉及爱情的长篇小说,均由作者用法文写成,被西方评论家认作是昆德拉创作“第二周期”即“法国周期”的代表作品。这两部小说,以简短的篇幅、简约的人物和明快的情节来演绎故事,不时穿插人物的联想,书中梦境描写与现实叙述的分野趋于模糊,悬念至故事结尾也没有明晰的着落,体现出作家新的美学追求。《雅克和他的主人》是作家的戏剧创作代表作。《被背叛的遗嘱》则是作家继《小说的艺术》之后的又一本文学论文集。 著名翻译家郭宏安、余中先、马振聘、董强等担纲翻译了第一批作品。 |