八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年12月3日 星期三
 您现在的位置是:八斗文学 > 八斗新闻 > 文学动态 > 日本老人在病中潜心译《人虫儿》
日本老人在病中潜心译《人虫儿》
2008-9-9 9:54:00  法制晚报  放大字体  缩小字体
  京味作家刘一达的作品《人虫儿》,日前被翻译成日文,在日本出版。
 
   刘一达昨日在京介绍,译者是曾来华跟清朝旗人学过汉语的83岁日本老人近藤昌三。“从2000年开始,近藤先生通过北京的友人寻找一本能反映当代京味文学的书,渴望将其翻译成日文。他的友人从上千本有关北京文化的书籍中,挑选了《人虫儿》。”刘一达说。
 
   近藤先生看后,被这本书地道的京味语言和书中对小人物的故事和性格的描写所打动。谁知,《人虫儿》日文版权合同签订不久,近藤先生就生病了,但他抱病坚持翻译此书。
 
   最终用了两年多时间,近藤昌三将《人虫儿》译完。
其它文学动态:
付遥 从商战小说转写南北朝历史小说 付遥 从商战小说转写南北朝历史小说
长诗《邓小平之歌》再度进京演出 长诗《邓小平之歌》再度进京演出
传记文学《父亲杜平》出版 传记文学《父亲杜平》出版
湖北省作协在学习实践活动中着力把认识成果转化为实践成果 湖北省作协在学习实践活动中着力把认识成果转化为实
金叶“育才图书室”走进湖北 金叶“育才图书室”走进湖北
《清明》《安徽文学》举办茶小说征文 《清明》《安徽文学》举办茶小说征文
改革开放三十年的都市文学解读 改革开放三十年的都市文学解读
《马及时儿童文学作品选》3卷本推出 《马及时儿童文学作品选》3卷本推出
“中国改革开放文学论坛”在深圳举行 “中国改革开放文学论坛”在深圳举行
《域外汉籍珍本文库》首批成果面世 《域外汉籍珍本文库》首批成果面世
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载 0.09
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved