我国著名的文学家、翻译家李劼人一生留有五六百万字的著作和译作,其“大河三部曲”《死水微澜》《暴风雨前》《大波》更被奉为传世之作。可让人遗憾的是,由于种种原因,李劼人存世的相关实物资料并不多见。昨日,记者惊闻成都李劼人故居博物馆征集到了从未公开的李劼人书信资料256件,这些珍贵的资料,为读者揭开李劼人鲜为人知的生活故事。值得一提的是,书信中还披露了李劼人修改《大波》之谜。 256件书信资料首次公开 据李劼人故居博物馆副馆长郭志强介绍,这批征集到的资料很丰富,以李劼人与亲友人等通信为主要内容,一共256封,涵盖了上个世纪五十年代初期和六十年代初期的两个时段,都是从未公开的珍贵资料。这批书信中,李劼人写的信件有133封,有给女儿李眉、儿子李远岑的,还有给朋友、亲戚、同事、领导和给信访、求助者的回信。记者看到,信中李劼人用毛笔书写的蝇头小楷,苍劲有气度。 书信频频谈到《大波》 李劼人晚年投入到其“大河三部曲”的修改工作中,其中尤以《大波》修改得最多。巴老就曾在《谈〈秋〉》这篇文章中特别提到:“我很佩服比我年长十三岁的李劼人同志重写《大波》的决心和毅力。”李劼人为什么要修改《大波》?从这批资料中便可了解一二。 负责整理、研究这批资料的省图副馆长、研究员王嘉陵告诉记者,李劼人晚年的通信频频谈到《大波》的创作,通信的对象有朋友、家人,也有素不相识的读者,比如《大波》人物之一的原型张真如,就曾在写给李劼人的通信中“抗议”:“说我满身都是劲……爬坡上坎,走得比马还快,这未免太夸张了!” 王嘉陵认为,提及《大波》的这些信件,至少为研究李劼人改写自己作品的动机和解读改写过的“大河三部曲”,提供了部分重要的原始依据。 油盐柴米展现父女情深 李劼人和家人的通信,多数内容谈衣食起居、油盐柴米等家事。李劼人喜食用芥末,他在1962年6月给女儿的一封信中便谈到一瓶“洋”芥末放置家中六七年,已经没有香味了;李眉下一封信就说她张罗着在北京买。李眉关心家中父母,常常嘘寒问暖。父女信件往来,看似漫不经心地谈市场、购物、供应、价格、下饭馆等等,今天回过头来看,不失为研究上世纪六十年代初期社会、经济、民俗的好素材。 |