神话是人类历史上一条久远的线索,然而随着时间的流逝,当代读者在阅读神话时往往产生困难。为了让当代读者看到全新的神话,同时让各国的传统文化能够互相交流,由英国坎农格特出版公司发起,全球包括英、美、中、法、德、日、韩等30多个国家和地区的知名出版社参与的全球首个跨国出版合作项目“重述神话”于去年正式启动,日前在中国结出第一枚硕果。8月30日,首位签约“重述神话”项目的中国作家苏童根据孟姜女传说改写的神话新作《碧奴》“全球首发会”在北京举行。这部作品在北京BIBF书展上进行全球首发后,随后将在全球30余个出版社推出。此外,作家李锐、叶兆言也已加入“重述神话”的写作,分别阐释中国古代的不同神话。 据悉,“重述神话”项目并不是对神话传统进行学术研究,也不是对远古神话的一种简单改写与再现,它要求作家们根据自己的想像,融合个性风格对神话加以重构,赋予其新的含义,塑造出一个全新的神话,并通过“重述神话”项目的全球运作使其流传。 谈到“重述神话”的创作过程,苏童说,原来我以为写这样一个人所皆知的故事,是给我一个小桌子,让我在上面跳舞,没想到创作天地非常广阔。事实上,在创作当中接触了好多民间的创造思维,阅读大量的战国到秦汉时候的正史、野史后,我觉得抓住了许许多多离现在非常久远的故事。在写作之前我就预想到,写这个小说可能不是那种传统的脚踏实地的写法,也没法那样写,必须“飞”起来写。但是到底靠什么“飞”起来?我觉得恰好是来自神话的种种元素借给了我这么一双翅膀,这也恰好是我写作这本小说最愉快的过程。 “神话系列这套书已经有了非常好的开始,我希望它还有非常好的未来。”作家叶兆言告诉记者,此次加入中国“重述神话”的队伍,是为了圆他早年就有的“神话梦”。作品《后羿》已于7月底交稿。在他的作品中,后羿的前世是一个葫芦一样的龙蛋,帝派后羿到人间拯救危难。而嫦娥则是远古时代人们为求天下太平而敬献给上苍的祭品,上苍让嫦娥回到人间,是对人类的回报。叶兆言表示,这是一个从神到人、又从人到神的故事过程。“后”最早是皇帝的意思,同时,“后”也是“后现代”的“后”,单从这个汉字演变的历程就能体会到“重述神话”带给人一种异样思维的乐趣。 这样一个前无古人的创作运作也吸引了众多评论家的关注。北大学者乐黛云表示,一个国家的神话深深根植于一个民族的性格,只是现代作家发掘得还远远不够,像“盘古开天地”、“大禹治水”这样的中国神话仿佛是片断式的、非系统的,但内含了中国民族自我牺牲的精神气质。 而评论家白烨则指出了前景并不乐观的因素。他说,神话以及远古传说流传到当今的可供参照的资料内容有限,这就要求作家在创作过程中较大程度地依靠想像力的发挥,而想像力正是现在的作家创作较为薄弱的环节。据他了解,已有将近10位作家在考虑参与到“重述神话”的创作中来,但他们是否能够真的诠释出自己心中的神话,还需要拭目以待。 还有业内人士表示,“重述神话”在文学史上并不新鲜,近年来中国盛行的“大话文化”也有不少可以归入“重述神话”的行列。这次“重述神话”活动给文化引入“竞技”的因素,同时也显得更有卖点。从文化公关的角度来看,这是一个不错的创意,但是让每个作家在如此短的时间内写出一部长篇“命题作文”,无疑违背艺术生产规律。但考虑到这个活动刚刚开始,目前中文版只推出了3本,还无法断然得出结论。 |