在上海繁华的商业圈———徐家汇,静静地坐落着一幢已有150多年历史的梵蒂冈教廷藏书风格的小楼。2月的一个下午,轻轻叩开这栋建筑的大门,可以听见朗朗的诵读声:稚幼的、苍老的、抑扬顿挫的、激情四溢的……这里正在举行一个冬日里的午后聚会,一个书蠹们的朗诵派对。 这是由上海图书馆图书文化博览厅与上海科技文献出版社携手主办的“徐家汇藏书楼西文精品午后朗诵会”,旨在深度挖掘徐家汇藏书楼的西文精品,传承一批较早被引入国门的西方经典,并希望能借此引发阅读的风尚。活动原定于下午两点开始,但一点左右,慕名前来的市民就络绎不绝,挤满了整个会场。在主持人简短的开场白后,藏书楼的管理人员樊兆鸣介绍了徐家汇藏书楼历史及其藏书规模,随后便用流利的法语朗诵了自己参加编译的《插图寓言》系列中一个寓言,其后中福会少年宫的一班小记者们,争先恐后地充当起朗诵会的主角。他们丰富的表情、夸张的模仿以及那认真的态度赢得了全场一阵阵笑声和掌声。《泰西50轶事》的翻译者余翔女士、前社科院图书馆馆长夏庚荪老先生等也以双语朗诵,展示了经典作品的魅力。其间儿童文学作家张锡昌、《圣经童话》译者王汉梁、为“泰西轶事”系列作序的黄显功和诗人杨宏声等,也以各自的方式为大家讲述了与这些西文精品有关的故事。 |