| 圈点夏荷生《临江仙•夏迎》兼指sanga解诗之谬 |
| 作者:岳玉来 作于:2007-6-1 10:03:53 访问:551 评论:0(查看评论) 放大字体 缩小字体 |
|
圈点夏荷生《临江仙•夏迎》兼指sanga解诗之谬 庭院榴花艳如火, (庭院中的石榴花艳丽得象火一样鲜红。出句明白如话,几乎无需解释。) (Sanga解释本句“园子里的石榴花开了,艳丽得像火”。将“庭院”解为“园子”,虽然不确,尚不为谬。) 枝头喜鹊迎风。 (喜鹊噪枝头,常人可道也。但有“迎风”,便与众不同。所谓“登高而望,视力自远。迎风而呼,鸣声更彰”。因为“迎风”,使喜鹊的噪声更多了几分诗情画意。——这 就是高手和俗手的区别。) (Sanga解释本句“飞来的喜鹊站在上面摇摇晃晃。是风吹的还是喜鹊抖的?搞不清楚。”“迎风”解为“摇摇晃晃”是“想当然”的曲解,不足为一家之言。) 锦堂绣室淡香升。 (“锦堂绣室”当然是对自家居室的美称。“淡香升”,从字面上讲应是“淡淡的香气升起”,此“香”应是形容词。) (Sanga将此“香”解作名词,说是“堂屋里又点香了,把我的闺房都弄得有味道。”虽则从字面上尚不能称谬,也恐怕不确。之所以会出现歧义,可能和作者用“升”不用“生”有关。如果是“淡香生”,便没有歧义了。) 罗帏流苏翠, (“罗帏”是丝织的帏幔,“流苏”是一种穗状饰物,“翠”当然是绚丽的色彩。) (Sanga将此解为“那么漂亮的门帘哦,还锈了那么多花啊草的,好漂亮哟。”“罗帏”是丝织的帏幔,系床上用品,解为“门帘”是错的。“流苏”是一种穗状饰物,解为“花啊草的”,也是错的。) 窗几仙客登。 (“窗几”是橱、窗、几、案的省称,“仙客”是一种名贵的观赏植物,即“仙客来”。本句是说名贵的“仙客来”摆上了窗几。) (Sanga将此解为“怎么尊贵的客人还不来,他登门,我一直把他当神仙一样的看待。”显然是望文生义。因为“尊贵的客人”所“登”的只能是门坎,而不可能是“窗几”。登“窗几”的只会是名花“仙客来”,而不可能是“神仙一样的客人”。) 扶镜抿鬓芳心怦, (“扶镜抿鬓”是职场女性的典型动作,因忙于事业,来不及“梳”才“抿”一下了之。“芳心怦”是说感觉依然年轻的心“怦”然而“动”或者而“惊”,至于为何“怦”然而“动”或而“惊”,需看下文。) (Sanga将此解为“镜子里的我哦,手一抹头发,自己看到自己,真不好意思,我都有点自恋了”,恐怕不是作者原意。) (按《临江仙》词谱,上下阕完全相同,第一句仄收不入韵。夏荷生先生将此句改为平收并且入韵,读来感到比原谱还好,应算变格,而非暇疵。) 粉腮含情霞腾。 (“粉腮含情霞腾”是紧接上句对“芳心怦”的进一步描述。粉红的腮帮含情默默象早霞从脸庞腾起。此“粉”也是形容词而非名词。) (Sanga同样将“粉”解为名词,说“再一看虽然粉打得是有点多,但情肯定不是因粉而起,这些我都晓得。”完全不符合作者的身份和性格。依然是望文生义。) 俏目流波俊眉横。 (此句是上两句“扶镜抿鬓芳心怦”和“粉腮含情霞腾”的原因。因为“扶镜抿鬓”看到的是“本来俊俏的双目有了波纹,本来妩媚的柳叶弯眉横直了——女人是以弯眉为美、直眉为丑的。爱美丽的年轻之心不由人不由然“怦然而动”。) (Sanga将此解为“我的眉毛是修过,但现在哪个女孩不修眉,只是我的修得有点平。”云云,既不符合作者身份,也不符合诗词本意,也未免太小儿科了。) 玉簪失手落,(只因顾影自怜,至使“玉簪失手落”地——是否玉碎,词中没有直说,但落地之声应该不小,因为——) 惊起敲门声。 (门外的人因听到了玉簪失手落地声,惊呀地敲门打问——这应是一种邻里的关怀。) (Sanga将最后两句解为“哎呀,光顾自己看自己,我1200元买的缅甸玉簪都掉到了地下,还好没有打碎,讨厌,哪个在敲门,搞得我差一点1200元又化成了水。”是强加给作者的。原词看不出有讨厌敲门声的流露。至于把玉簪附会为“1200元买的缅甸玉簪”,虽说有开玩笑的成分,但只是滑稽,尚未达到幽默的品位。) 夏荷生先生截取生活小事,阐述对时光流失的感叹,哀而不怨,读来真切动人。特别是“玉簪失手落,惊起敲门声”两句,形神俱备。非有亲身经历和敏锐诗思,不能道出。 Sanga骂人的“水平”很高,解诗的水平实在不敢恭维。但愿Sanga不要只学河东狮吼,有空也读几本有品位的诗词歌赋,不断提高自己的文化水准和道德修养,也不枉为《马金文苑》的注册“诗人”。 附录鉴赏者和词,只作到了同牌近题原韵,内容与原作无关: 临江仙•夏日 用夏荷生同牌近题同韵。 六月骄阳七月火,夏日少见凉风。热浪滚滚赤日升。经得酷暑热,才有五谷登。 又见农家生机勃,鸡鸭牛羊欢腾。牧马扬蹄鞭直横。河山多壮美,无处不歌声。 2007年5月31日于省政府法制办 另附Sanga大作: 解读夏荷生《临江仙•夏迎》 园子里的石榴花开了,艳丽得像火,飞来的喜鹊站在上面摇摇晃晃。是风吹的还是喜鹊抖的?搞不清楚。堂屋里又点香了,把我的闺房都弄得有味道。那么漂亮的门帘哦,还锈了那么多花啊草的,好漂亮哟。怎么尊贵的客人还不来,他登门,我一直把他当神仙一样的看待。 镜子里的我哦,手一抹头发,自己看到自己,真不好意思,我都有点自恋了。再一看虽然粉打得是有点多,但情肯定不是因粉而起,这些我都晓得。我的眉毛是修过,但现在哪个女孩不修眉,只是我的修得有点平。哎呀,光顾自己看自己,我1200元买的缅甸玉簪都掉到了地下,还好没有打碎,讨厌,哪个在敲门,搞得我差一点1200元又化成了水。 
|
|
| 作者声明: |
|
我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。
|
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|