八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年12月5日 星期五
 您现在的位置是:八斗文学 > 个人文集 > > 文章欣赏:名播海外励奋蹄——中国知名评论家赵朕访谈录(齐文)(赵 朕)
名播海外励奋蹄——中国知名评论家赵朕访谈录(齐文)
作者:赵 朕  作于:2005-8-23 9:57:00  访问:853  评论:0(查看评论)  放大字体  缩小字体  
名播海外励奋蹄
  ——中国知名评论家赵朕访谈录
                                     齐 文
 最近,我专程采访了在台港暨海外华文文学研究界颇具盛名的中国知名文学评论家赵朕教授。在河北省唐山市的一个普通的居民住宅我拜会了他。他虽说年届花甲,但精神很好,显得比实际年龄年轻好几岁。他现在每天坚持写作,经常收到海内外或境内外作家的赠书或约稿,或请他作序,或撰写评论,每年都有几万字在海内外报刊发表,还与朋友相约每年为出版社撰写一本为老百姓服务的普及性的读物。下面是我与赵教授的访谈纪要(●为记者,◆为赵朕教授)。
 ●您在台港暨海外华文文学界很有影响,多次出席国际学术研讨会,听说您是河北省文学界第一位在国际论坛上发表学术报告的学者。来采访前,我阅读有关资料时得知,您的《台湾与大陆小说比较论》在海内外都属于原创性的著作,出版后海内外有30多家报刊发表评介文章,被学术界称作是“填补我国比较文学研究的一项空白的专著”,获得这样的社会影响是很不易的。您生活在一个文化并不发达的工业城市,不知为什么选择这样的研究课题呢?
 ◆这恐怕与我喜欢接受挑战有关。我搞文学研究不想“吃别人嚼过的馍”。港台暨海外华文文学十几年前内地研究的人不多,而且凭我的直觉认为很有研究的价值,但更重要的是我最喜欢二三十年代的现代文学,而港台文学却基本上是与现代文学接轨的。我于1980年开始接触台湾小说,可是当我收集资料准备研究时,却发现无法与一些名牌高校的研究者们相比。他们有国家批准订购的大批境外图书资料及报刊,有不菲的研究经费。我要想开辟这个研究领域,却没有他们得天独厚的条件,就得独辟蹊径。于是就发挥了我外国文学科班出身和对中国现代、当代文学熟悉的优势,选择了比较文学。这样,在出版社编辑的鼓励下就匆匆地完成了《台湾与大陆小说比较论》,没想到台湾、香港、菲律宾和内地的几家大报刊给了很高的评价,也没料到得到广大读者的厚爱。这恐怕是因为当时一些读者和研究者都意识到海峡两岸文学的异同问题,但他们还没有来得及深入考虑,我这部书就出来了。她的确是海内外出版的第一本比较两岸小说的专著。或因如此,学术界称作“填补了空白”。这部书出版后许多读者来信求购,还获得了河北省政府的文艺振兴奖,华北地区文艺界的文艺理论一等奖等六项奖励。为写这部书调动了我的大部分的知识积累,涉及比较的小说有五百来部(篇)。因为有兴趣,一进入课题,就觉得文思如潮涌,写得很顺手。如您所说,我生活的工业城市文化基础差,所在单位资料条件有限,只好以“勤能补拙”来弥补客观环境的不足。我相信,要是客观条件好,会写得更令人满意些。
 ●您近年在香港及东南亚报刊发表了很多论文,是出于怎样的动机转向香港和东南亚华文文学研究的?
 ◆《台湾与大陆小说比较论》出版后,出版社编辑建议我继续搞诗歌、散文的比较,但我手头的资料积累不足,没有把握写好这两部书,就婉辞谢绝。在第六届世界华文文学国际研讨会上,我结识了很多东南亚的华文作家,并与他们在几天的接触中建立了友谊,他们纷纷赠书,使我占有了很多原始资料,同时也使我了解到东南亚华文文坛的概况。尤其使我激动的是,泰国的华文作家平均年龄五十六岁,但仍为华文文学辛勤耕耘,出版了百多本文集。尽管东南亚的华文文学的总体水平与台湾和内地相比还有差距,但我觉得海外华人为赓续中华文化传统的执着精神可敬可佩。作为内地的评论家有责任为海外华文文学的生存与发展作出贡献,于是我就把研究的触角伸向东南亚。因为泰国的华文环境不错,我重点研究了几位作家,发表了十几万字的研究论文。或因如此,泰华作协会长司马攻先生说我“为泰华文学发展作出了贡献”。在此同时,也展开了对新、马、菲、印尼及文莱的华文文学和港澳作家的研究,其主打内容不外是支持与扶植,帮助老作家总结创作经验,扶植青年作家提升创作水准。这种努力,无疑有助于发展境外的中华文化,延续中华传统,对世界文化是一种贡献。我觉得这是有良知的评论家应尽的义务。
 ●听说您从事文学研究有三十多年,发表了很多篇学术研究论文,在文学研究界也属凤毛鳞角,那么您对搞好文学研究和评论有什么体会和见解?
 ◆我的体会大体有以下两点:第一,评论与创作属于不同的思维方式,不同的审美概括。它们之间是互为补充,彼此促进,比肩并立的。正象舒婷在《致橡树》中说的,评论“绝不象攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己”,却是“你近旁的一株木棉,做为树的形象和你站在一起”。作家与评论家既是挚友,又是诤友,他们间没有谁高谁低的问题,目的都是为了繁荣和发展文学创作。第二,文学研究和评论是极为严肃的工作,切忌趋时与媚俗。我不写那些吹喇叭、抬轿子、打棍子的文章,也不为包装他人而失去自己的人格,更不按作家的意图给他做广告。凡是我选定的那些扣动我心弦的作家和作品,只要进入选题,就把自己的人格、观点、爱憎、褒贬等情素融会其中,褒其爱,贬其恶,评人论文决不违心,但也不单凭个人好恶,是丹非素,随意褒贬。正因如此,有些被评论的作家读了我写的评论,常有“心神交汇与默契的知音”之感。
 ●我听说您为《中国作家3000言》提供的“一句话”是:“与命运奋斗,其乐无穷,其果也哀。”不知这是什么意思?
 ◆这是我“杜撰”的“格言”。前两句话是套用了毛泽东青年时代写的“与天奋斗,其乐无穷”,反映了我勇于接受命运的挑战,积极乐观的奋斗精神,是我人生奋斗的信条。后一句是我纵览中外历史上的名人经历和自己的人生体验概括出来的。其意并不是消极悲观,而是旨在揭示一种新陈更替的否定之否定的历史法则,新的会变成旧的,朝阳会变成夕阳,现实会变成历史;即使你的奋斗成果名噪一时,也只不过是个历史瞬间的碎片而已,终究会被新的进取所升华、所超越,丝毫没有骄傲的理由。而这种历史法则几乎是任何人都无力摆脱的,包括最伟大的思想家、科学家,以致于草芥平民,概莫能外。
                  ——泰国《中华日报》1999年2月10日     
 


作者声明:
     我谨保证我是此作品的著作权人,并且此作品系首发于“八斗文学”网站。我同意“八斗文学”作为此作品版权的独占代理人。在撤销本委托之前,我不再将此作品投给其他媒体,有关此作品发表和转载等任何事宜,由“八斗文学”全权负责。未经“八斗文学”转授权,其他媒体一律不得转载。
书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ]
评  论  者:
要说的内容:
其它作品欣赏:
五月悲歌 五月悲歌
梦
感谢苦难 感谢苦难
僵尸日记 僵尸日记
心病 心病
我的老师 我的老师
过桥米线 过桥米线
不落的太阳 不落的太阳
一叶知秋 一叶知秋
瑶乡风雨桥 瑶乡风雨桥
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载 0.84
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved