八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年9月9日 星期二
 您现在的位置是:八斗文学 > 个人文集 > 紫色王家思絮絮 > 文章欣赏:秋游之一:古风四首(紫色王家思絮絮)
秋游之一:古风四首
作者:紫色王家思絮絮  作于:2006-11-5 3:13:39  访问:566  评论:0(查看评论)  放大字体  缩小字体  Save to inu.cc
                  秋游之一:古风四首
                           ——游 Luray 溶洞
 
     1) Luray 溶洞
     露瑞有奇洞,不分夏与冬。神龙谷底绕,寒水浸石林。
     蓝岭生雾气,迢遥似流云。宜诗又宜画,鬼斧无落痕。
    
     2) 钟乳石乐器 (Stalacpipe Organ)
     瑶曲择灵地,与谁共清芬?和谐源钟乳,天韵自泠泠。
     奇笋八九亩,异石百千根。弦动云水颤,可怜我失魂。
    
     3) Saracen 帐篷 (Saracen's Tent)
     卷帘古多怨,独汝占芳菲。仙媛梳妆处,凝乳状柳垂。
     明晦帘卷去,簌簌又迷离。天灯谁与照,笑我几呆痴。
    
     4) 泰坦尼娅的面纱 (Titania's Veil)
     方解石何异?冥冥成面纱。我幸瞻神像,幽玄一茬茬。
     琥珀吞浩渺,水晶本空华。层岩瘗远古,神去无尘沙。
    
     2006-10-25
    
     --------------------------
     注释:Luray 溶洞以奇石著称,2)、3)、4)所写的乃其中诸景之三。
     Luray 溶洞位于 Shenandoah 国家公园往西十公里处,Shenandoah 河环绕其间,和Shenandoah 国家公园相望。Shenandoah 国家公园实际上是蓝岭山脉 (Blue Ridge Mountains) 开辟而成的,蓝岭山脉实际上是阿巴拉契亚山脉的东支。
     1) Luray 溶洞
     “露瑞”是Luray的译音;“神龙”是Shenandoah的译音,“蓝岭”指 Blue Ridge Mountains,亦即相邻的Shenandoah 国家公园。
     2) 钟乳石乐器 (Stalacpipe Organ)是世界上最大的天然乐器,由钟乳石等构成,辅以人工琴索,面积几乎有十亩。
     4) 泰坦尼娅的面纱 (Titania's Veil)多为白色,由方解石、水晶等沉积而成,多为薄的层状结构。
 

责任编辑:金辉
作者声明:
     我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。
书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ]
评  论  者:
要说的内容:
其它作品欣赏:
相亲 相亲
故乡之山 故乡之山
闲聊英诗中译  闲聊英诗中译
好友 好友
就是他老人家救了中国! 就是他老人家救了中国!
无助的寂寞 无助的寂寞
两个老人国的故事 两个老人国的故事
品夏荷生配乐散文诗《望月•咏叹》 品夏荷生配乐散文诗《望月•咏叹》
故乡 故乡
“祼”卖 “祼”卖
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved