八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年12月6日 星期六
 您现在的位置是:八斗文学 > 个人文集 > 柳暗花明 > 文章欣赏:EXCELSIOR—拉丁格言:永远向上 (译)(柳暗花明)
EXCELSIOR—拉丁格言:永远向上 (译)
作者:柳暗花明  作于:2005-8-15 0:05:00  访问:1165  评论:0(查看评论)  放大字体  缩小字体  
   黑色的夜幕很快降临,
   一个年轻人穿行过阿尔卑斯山的村庄,
   他在冰雪中忍受着饥寒的折磨
   高举的旗帜上有奇特的标记,
   永远向上!
   
   他紧皱的眉头凝聚着悲伤,
   眼睛闪耀着弯刀出鞘的光芒,
   象战场上嘹亮的号角在鸣响,
   一个陌生的声音在呼唤,
   永远向上!
   
   他看见欢乐的农舍里透出亮光,
   壁炉里的火苗温暖明亮;
   怪异的冰河在房顶上闪着眩目的光芒,
   他的唇间滑出一丝痛苦的呻吟,
   永远向上!
   
   “别走那条险峻的山路!”一位老人发出警告;
   “黑夜里会有暴风雨就在高山上,
   咆哮的洪水深又广!”
   一个响亮清澈的声音大声地回答,
   永远向上!
   
   “哦,请你留下,”一位少女低声恳求,
   “来吧,把你疲惫的头放在我的胸口上安睡!”
   年轻人明亮的蓝眼睛里隐藏着泪花,
   深深地叹息一声,回答依然是,
   永远向上!
   
   “小心松树凋落的枯枝!
   留神那可怕的雪崩!”
   这是他最后的平安之夜,
   一声回答,从又远又高处传来,
   永远向上!
   
   破晓时分,面向天国,
   圣伯纳德修道院里虔诚的僧侣们,
   嘴里不停地喃喃祷告,
   一声呼喊从受惊吓的天空中传来,
   永远向上!
   
   一位跋涉者,在他忠诚的猎犬旁,
   被发现半埋在积雪里,
   冻僵的手中仍然紧握着旗帜,
   那上面有奇特的标记,
   永远向上!
   
   在冰冷灰暗的黎明,
   他躺在那儿,生气全无但依然美丽,
   在清澈宁静、遥远寂寞的天空里,
   一个声音渐渐隐去,象一颗陨落的流星,
   永远向上!
   
     
       HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
    
     (美)朗斐罗 著 柳暗花明 译 2005/8/12
   
   
   ,
   
   
   



作者声明:
     我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。
书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ]
评  论  者:
要说的内容:
其它作品欣赏:
[原创]我已不是自己 [原创]我已不是自己
长江上的花环 长江上的花环
一生的守候 一生的守候
中外富豪之类比 中外富豪之类比
春
秋天是我的春天 秋天是我的春天
傣女沐浴 傣女沐浴
新探《红楼梦》快报(9):《程甲本》是剽窃而来(一) 新探《红楼梦》快报(9):《程甲本》是剽窃而来(一
千万次地问 千万次地问
牵手 牵手
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载 02.36
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved