| 文字教学苦为哪般-----地方乡土气‘冲击’文字教学工作 有一说一 |
| 作者:段小幺 作于:2005-6-8 20:19:00 访问:50 评论:0(查看评论) 放大字体 缩小字体 |
|
谁都深有体会,在低龄学前教育及以后的文字学习过程中,用词,用语,造句,读写,朗读,表达,传意…..过程中,地方乡土气息和色彩与文字教育两者之间,有着一层挥抹不去的东西,却一直很强烈地占据着在接受文字教育的孩子们的认知世界。 它带着十足的地方文化色彩,这就是浓烈的地方语言气息。 越是到大城市的校园里,这种地方色彩差异越加明显。在小村庄小农乡里,大家的口音,腔调几乎是一种调子,到了人口稠密的大城市里,我们能随处听到各种形式各种风格的地方语言。周围总被地方方言的多样化包围着。若不是有普通话的要求,在众多的语言版本形式下,怎么能够很好的交流下去呢……. 在大家重视普通话的今天,我们为之努力的同时,可曾去想,地方语言,乡土气味,尽管它带着一种地域的色彩,然而它却在无形中成为我们文字学习过程中一时的拦路虎。 一直到大学的校园,仍在要求学生要具备普通话的最基本档次,这是与人交流的第一道坎。 而为普通话努力锻炼的今天,在校学生做过了多少练习来加强这一需要,老师们是最清楚不过的。 在文字教学过程中,有一项内容是识音认字品词。有多少字,仍然在我们口中读出错误的发音,有多少字,仍然在我们的笔下写出错误的组合。而这很大程度上与我们小时深受影响的环境有着很大的联系。 举例来说说吧。 在新华字典里,说起音标,以‘z’,‘c’,‘s’,‘zh’,‘ch’,‘sh’,‘h ’‘f ’,‘l’,‘n’…..为音标开头,以‘an’,‘ang’,‘en’,‘eng’‘in’,‘ing’,‘un’,‘v’,‘u’,‘ou’…..为音标结尾的汉字都有好多的页码。而这些组合在一起成为某个字的音标时,就很容易让人读错,读不出标准的音来。在同一个课堂之上,同一个字就能发现有各种不同的读法,那种读法上的不同之处,是源于地方腔调而一时无法轻易扭转过来的。 另外,以字猜测音标也是读音上的薄弱点。 又比方说: ‘粳米’的‘粳’字,本读为‘jing’,一声。 ‘花蔓’的‘蔓’字,本读为‘wan’,四声。 ‘菁华’的‘菁’字,本读为‘jing’,一声。 ‘桎梏’的‘梏’字,本读为‘gu’, 四声。 ‘信笺’的‘笺’字,本读为‘jian’,一声。 ……. 口语化上的错误,比如说: ‘梁山泊’的‘泊’字,本读为‘po’,一声。 ‘靓装’的‘靓’字,本读为‘jing’,四声。 ……… 这只是小小的一个方面,更多在音标上易犯错的字远不止这些形式。 同样,说起汉字,写错字,写白字,误用字,滥用字,等形式,也都可算做是写这一角上的错误,只是听起来大都音同而已。 字的发音是用来听的,字的书写是用来看和表意的。但无论是哪一种形式,使用者都不能犯错误,也只有这样,对提高普通话水平才有所帮助 ,对语言交流才会有好的继续和发展。 回想我上高中的日子,在文字这一块裁跟头是很能够常见的了。每一年语文考试题上,对汉字的音标,书写,使用,都会出上几题来考考我们。而令人头痛的题也数它们算上其中的了吧。 在九九级高中语文教学方案中,考字词仍然没有放松。直到二零零二年的高考,也没有撇下这一项的考核。高中的每一年的每一次语文考试,前两道语文题,都是考字词的内容。而平日里,在加强训练时,我们做过的大量文字纠错习题,差不多能订成一本书了。 所有曾经用过而被用错的字的音标,和所有被写错的字,错误的搭配和组合,凡以往出现过的错误,和任何一届新的同学都重新来一次训练,这已成为历年教学内容中的不变的形式。 在同一个教室,学生来自不同的城市,方言也不一样,有些字的错误发音完全是因为方言。有些字的错误书写完全由是乡土言语误导的。通俗的地方口语,有的本身就是一种错误用词的‘维持’,而生活在这种环境下的小孩子们,或多或少都会受到他们的影响。 不难发现,从长期的习惯中改变过来,一时之间,的确有些困难。从认知这一角度上讲,在这一薄弱环节上,纠正错误当从早从小抓起。 也许会因为一个小小的音标错误,会让一个人的高考成绩与大学失之交臂。当方言面临考试时,若是造成反面影响,我们自身又何以认识它们啊…… 我走过的校园教育,在这一块上的重视,是在高中才开始抓起来的。而现在,我也不知道学校有什么新的形式去面对这一样的一种考核。但我想,在普通话日益普及的今天,它对文字这一块的要求,当然更严格了吧。小学生,在他们启蒙时,对他们的进行最佳的培育,尽可能地把一切不访属于他们的消灭在萌芽状态。好的用语习惯,标准的语音语调,在最年幼的时候就让他们去感受,当然是最好的选择。 而如今,我们的家长们,和他们的小孩子们在一起的时候,有多少是说着不标准的话语,用着错乱不勘的字句?也许是我们自身,就给他们无形的错误的向导,而我们自身却又没有觉察到。在他们走进学堂的时候,他们才会发现,有相当一部分的用语习惯和发音都是错误的,而有许多问题是人们一时没有办法改变的,其中有相当多错误还是来自父母亲的传教,这只能说是父母年纪小时,在上学过程中,自身没有发现而留下的。 认知趁早。 令我深有体会的是,当错误积少成多寻求改变时,常不知从何处下手,而那些看似平常的小错误,却又常常是从小时候的坏习惯中不知觉中养成的。也不难发现我们自身深受当地一种文化的熏陶,在接受这样一种文化的同时,它所容下的能影响我们身心健全发展的东西,却在悄然之间滋长。 地域不同,南北腔调各有各的特色。当四面八方的学生来到同一个大学堂里的时候,我们一再被要求使用普通话与人交流,才能达成我们人人之间的共识。就像英语这一种语种,我们也一样被要求使用最为规范的版本,才能配合与众多语言差异的异地人民来一次近乎咫尺的交谈。我们不排斥地方特色文化的内蕴,但同时,我们追求语调上的异口同音。 从考试的角度上,能发现我们受到的负面影响,而我们的老师,更应该关注那些地方文化色彩浓烈的学生的认知世界。
|
|
| 作者声明: |
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|