| 戏说缅语 |
作者:玄子 作于:2005-6-8 20:18:00 访问:26 评论:1(查看评论) 放大字体 缩小字体  |
|
去缅甸旅游不容你不承认一个事实:缅甸的生意人均能说上几句汉语,在缅甸南坎的旅游区更是随处可见到中国的日用商品。身处异国,你会时不时产生既陌生又熟悉的感觉。 缅甸与中国一衣带水,两国间有许多相通点,特别是缅语中译更富趣味。你走在街头,行人中你顺手帮了对方的一个小忙,也许你就会听到“姐夫你妈来啦”的道谢话,这时,你千万不要惊讶,你可以用“姐夫你妈没来我来啦”(缅甸语意为不用谢)来回答。对方一定会向你频频点头。如果你是位长得标致的姑娘,对方一定会接着对你说:“气死你,你真缺德!” 你可千万别发火呃,此话不是贬意,更不是恩将仇报,在缅甸这句话的意思是:“亲爱的,你真漂亮!” 且慢笑话。你漫不经心地走着,人群中冷不丁伸过一双手挡住了你的去路,嘴里不时唤着“小狗小猫、中狗中猫、老狗老猫”的称呼,你千万别气着,看他眼神你会觉得对方并无敌意,最多只是向你兜售商品而已。一打听,才知道缅甸人对人的称呼分几种,小孩称阿狗阿猫,没结婚的小伙子称“小狗”,没结婚的少女称“小猫”,“中狗”、“中猫”则是对中年男女的称呼,“老狗”、“老猫”是对老年男女的称谓。其实并不带不尊重的成分。 一辆出租车驰过身边,有人喝“高血压!”(缅甸音,意为司机师傅),“你勾引我啦?”(意为你好吗?),“高血压”马上作答“互相勾引啦。”(意为大家都很好)。如果你听到“老马对面”(意为再见),“高血压”就会挥着手给你一屁股的尾气,然后,汽车一溜烟不见了。 缅甸人把吃饭叫“特别傻”,上厕所叫“挨打”,早上好称“美国喇叭”,把表达情爱的话如“我爱你,你爱不爱我?”说成是“狗哈猫,猫哈不哈狗啦?” 知道了这些缅语中译的幽默,也许你的旅途会少一些不愉快,多一些乐趣。 
|
|
| 作者声明: |
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
| □ |
声不准确 |
游客 |
<2006-5-31 16:23:00> |
|
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|