| 今日立夏 |
| 作者:刘火 作于:2005-6-8 20:09:00 访问:38 评论:0(查看评论) 放大字体 缩小字体 |
|
公历五月五日,今日立夏。洪荒有天地,历史有古今,人儿有生死,四季有终始。立夏是春天的隔日,立夏是夏天的开始。《月令七十二候集解》中说:“立,建始也”;“夏,假也,物至此时皆假也 ”(假,大也);某历书上也说:“斗指东南维为立夏,万物至此皆已长大,故名立夏”。以上诸文,也许全是废话。稍晓点中国文字的,都知道说了这么一片坡的话,其实大家都心知肚明,根本就用不着在此绕舌。今晨七点过,手机短信上的天气预报的第一排字就是“今日立夏”。于是有了这则短文的开头,也就有了这则短文的绕舌。 住在城里的红男绿女,想来不会去理会这样一个跟城里人不太相关的二十四节令中的一个什么节。稍为有点钞票的人,关心的是更好的房子,还有车子,关心近期什么流行、什么时尚,关心的是大节来了,是去远游,还是就近农家乐打打麻将。吃“低保”的,恐怕关心的是今年也日渐飙升的物价,关心的娃娃高中以后考不考得起大学,考起了,钞票会从哪儿出,关心的是原单位或政府定时足额地交齐了医保或其他费用没有。农村的人就与城里人不一样了。北方,农作物生长走旺,田间管理也日渐繁忙。而在我生活的南方,麦子已开始收割,油菜已开始举镰,特别是薄膜的运用,秧子已栽满了有水的田。对于二十四节,农人是极为重视的,尤其象立春、立夏、立秋、立冬,春分、秋分、夏至、冬至这样的节气便更为看重。就说今日立夏的节令,据说,很久以前,立夏和立春都是在大节,皇帝老儿还要亲率公卿大夫举行迎夏迎春之礼。立夏大礼,以祈庄稼旺盛,到了秋日好五谷丰登。.于是,立夏就有了祭祀,也就有了诸多的禁忌。譬如说对庄稼命根子的“水”来讲,立夏这一天就最忌无雨。什么“立夏不下,犁耙高挂”,“立夏无雨,碓头无米”之类的民谚显现出了农人对“立夏要下”的祈盼。所以,今晨的手机里短信就特别加了一句:“阴转晴,下午有阵雨”。看来,时下的公众服务(自然是有偿的)也蛮了解社会心理和民众心理的。其实,我在乡下当知青时,对立夏并没有多少记忆。乡下四年,更多影响和记忆的是象清明、谷雨、寒露、霜降这样的节令,“清明要明”、“谷雨要淋”、“寒露胡豆霜降麦”这样的农谚,也许我一辈子都不会忘记。而且,那时的抛粮下种犁耙铲搭的农活,切切实实刻进了我的记忆。 今日立夏,是五一长假的第五天。气候正好,连日的阵雨得以放晴,空气里仍飘荡仲春雨水的清新。城里看不见农村的空远和庄稼蓬勃的景致。但是,城里的喧哗和欲望,虽说一如冀德丈八蛇矛,少有人挡。不过,静坐书房,也不失一种景致。翻翻旧书,好让以前念过的书,不至于忘得干干净净。打开Internet Explorer,浏览新闻,读读缤纷的图片,看看新书简介,也可以把窗外躁杂的车流人声暂时置之度外。立夏作为二十四节中的一节,于今天,由于一条手机短信,引出了这则小文。我知道,于国人来说,尤其是于中国的农人来说,二十四节几近某种信条和图腾,直接影响着农人的生活方式。其实,二十四节作为太阳和地球的关系,具体地说,是地球自转和地球绕太阳公转的关系,是哪一个国家和哪一个民族都有着千丝万缕的联系。正好这一天,我从书架上拿下一本书:《黑非洲》。这是法国人卡纳尔写的一本有关殖民时代法属非洲人文、地理和历史流变的书。在我原来的记忆里,专业的历史书很少涉及地理自然的,即使有所涉及,也是轻描淡写。但在这部《黑非洲》的书里,作者一共写了三章,第一章就是有关这块北至北回归线南至南纬四度的大地上的“地理概况”。这里面,许多有关地球与太阳关系引发的节今、气候、水文、植被、动物等到都是我以前读书少见的,特别是有关节令和气候方面的知识,我还是第一次发现。如“天项点”这个术语,我就是第一次见到。由此展开的有关赤道和北回归线上的“春分”、“秋分”、“夏至”和“冬至”时的种种变化,让人眼花缭乱。说实在的,我这人对其他学科不敢说什么,我一直以为,地理和自然地理方面的知识,与我的同学相比, 肯定是最好的。可现在,我却要慢慢地来读这本书,因为这书中许多地理和自然地理主面的东西,我还第一次触摸。更让我觉得有意思的是,由于这块叫“黑非洲”的地方因地球与太阳的关系导致的自然、气候、地理、节令等,引起的种族、生产方式、意识形态、国家(部落)形式,都与它不一样的气候、地理不同的国家民族不同。书的第二章和第三章,基于作者的这种由气候和地理展开的描述,坚决驳斥了殖民主义和种族主义的合法性,特别是在黑非洲的合法性。不同的地理和气候决定不同的文化样式(一个叫丹纳的法国人作过这样的认定),但在法国人卡纳尔看来,这不决定种族的优劣和文化的高下。关于种族主义,卡纳尔写道:“事实上,所谓高贵种族的优越的智慧他道德,充其量只是确凿地证明压迫和剥削制度的存在,证明与道德文化背道而驰的最野蛮的恶习存在”;关于殖民主义,卡纳尔写道:“现代殖民主义…..利用纯粹掠夺的手段获取的利润,高价出卖宗主国的劣质商品,低价强购殖民地的原料……并用军事占领和政治监督保证这样一种掠夺制度强加于他族人民身上”。面对当下依然的弱肉强食和虚伪的现代文明,读读上个世纪五十代一个法国人写的《黑非洲》,也许不能算是一件特别无聊的事。 一个春尽夏来的假日,怎么就翻到了一本平时从来没有想到或从来就不会想起要去翻的一本书。而且,书中谈及的那些个新鲜的词儿,还真是于我有意。既然今日立夏,这则小文也总得与这样的节令相关,所以写了上面一些鸡毛蒜皮的事和有些绕舌的句子。我只是猜不出,在法语里有没有象“春分”、“秋分”、“夏至”和“冬至”这样很中国化的概念和词汇——搞笑了,实际上我对法文跟看汉莫拉比的楔型文字一样,天书一般——天知道法语中有没有二十四节!当然,这也没什么大不了得的事。于今天,写了这样一则小文,读了这样一本平时都不知放在哪儿的旧书。这确实是一本旧书——这是一本公元1960年“世界知识出版社“出版的书。书的定价是人民币1:00元。而且,我也是在旧书摊上花一元钱买回来的。 
|
|
| 作者声明: |
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|