八斗文学
首页 八斗文学 新闻 八斗文学 文库 八斗文学 文集 八斗文学 指导 八斗文学 作家 八斗文学 个人 八斗文学 会员 八斗文学 诗词 八斗文学 编辑 八斗文学 留言 八斗文学
现在时间:2008年7月6日 星期日
 您现在的位置是:八斗文学 > 个人文集 > 西子文集 > 文章欣赏:《第 五 个 季 节》 [散文诗] 西子( 文 )   Xizy (译)
《第 五 个 季 节》 [散文诗] 西子( 文 )   Xizy (译)
作者:西子文集  作于:2008-3-14 1:41:54  访问:113  评论:1(查看评论放大字体  缩小字体
              
                《第 五 个 季 节》 
 
                       
 
 
                       ——————生于红尘,死于红尘。
                                   我们都象秋草一样
                                   自生自灭
                                             
                                           作者 西子
   
           
         
 - - - Had been born in the bustling place, dies to the bustlingplace.
 We all look like the fall grass to be same
 Runs its own course
 
 
 
 
 
 
 
             风的拒绝 Wind rejection
       
                     
 
     风拒绝运载我  只因没有羽毛和翅膀
     不只是这些
     它说我不应离开枝头 不应走向大地
     不应在树的尸体里出生
     树的尸体里长大
     可是~~~~~
     我说,风~~~~~ 
     其实我生命中只有一座土坯房
     还有土坯房上的蒿草
     那些蒿草啊 
     让我感受你的存在
   它们是我的羽毛和翅膀
 
 
 The wind refuses to deliver me because not to only have thefeather and the wing
 Not only these
 It said I should not leave the branch not to be supposed tomove towards the earth
 Should not be born in tree's corpse
 In tree's corpse grows up
 But ~~~~~
 I said, wind ~~~~~ 
 Actually in my life only has a sun-dried brick room
 Also has in the sun-dried brick room the wormwood grass
 These wormwoods grass 
 Let me feel your existence
 They are my feather and the wing
 
 
 
 
           油 菜 花  Oil cauliflower
 
 
 
     花溪,花溪,花溪。
   有些风与我擦肩而过,而空气里的那些粉脂停在我鼻间迟迟不肯游走。
   于是我身体更缺少了氧气。
   在贵阳,花溪的一些风和女人将我深深地勾引着。
   隔着一条街,
   风将女人的气息送上眉门,全是油菜花的味道。
 
 
 Huaxi,Huaxi,Huaxi.
 Some winds brushed past with me, but in the air these powder fat stopsin my nose between slowly is not willing to swim.
 Thereupon my body has lacked the oxygen.
 In Guiyang, colored brook some winds and the woman deeply deeply areenticing me.
 Is away from a street,
 The wind delivers woman's breath the eyebrow gate, all is theoil cauliflower's flavor.
 
 
 
         蓝风有泪 
 
   The blue wind has the tear      
 
 
   晚上我很少出门。
   害怕满街的姹紫嫣红将我疲惫的双眼深深地刺痛,失掉我积蓄多年的一滴泪。
     风来敲门,我心很痒。
   短信来了,
   是一个陌生的祝福。
   短信又来了,
   要我砸锅卖铁也要交话费。
   ——蓝风有泪。
 
 Evening I very am few the gate.
 Is afraid Man Jie brilliantly purple and red my exhausted both eyesdeeply deeply stabbing pain, loses me to save a many years drop oftear.
 The wind knocks on a door, my heart itches very much.
 The short note has come,
 Is a strange blessing.
 The short note has come,
 Wants me to lose everything also must hand over the speechexpense.
 - The blue wind has the tear.
 
 
 
             深 夜  Late at night 
     
 
   
     黄昏走了不久——繁星盛开。
     月光像条河。
     我习惯了裸睡,习惯了裸画。
     习惯了一个人裸露着身体在月光里作画。
     我身体并不美,但我试图从中寻找饥饿的根源。它给我太多的想象和灵感。
     夜深了,
     风将我身体深情地包围。
     我们一起作爱......
 
 Dusk walked soon - the stars to be in full bloom.
 The moonlight likes the strip river.
 I was used to it bare have rested, have been used to it the barepicture.
 Was used to it a person to expose the body to draw the picture in themoonlight.
 My body is not certainly beautiful, but I attempt to seek the hungryroot. It gives me too many imagination and the inspiration.
 Night of depth,
 The wind surrounds affectionately my body.
 We make the love together......
 
 
 
 
             梦里又飞花 
 
     The Flower In dream fly  
 
 
 
       我目睹两条相爱的河流,在朦胧的月色中将身体合二为一。
       两条路重叠在一起就是拥抱。
       两只鸟飞到一起便是春天。
       两个人走到一起就是爱情。
       在两条河流作爱的地方,一尾失恋的鱼纵身一跃......
       月已击沉,有人吹萧。
       梦里又飞花——
 
 I witnessed two fall in love the rivers, in thedim moonlight the body.
 Two roads overlap in the same place are the hugs.
 Two birds fly to the same place then are the springs.
 Two people walk together are the love.
 Makes the place in two rivers which loves, is lovelorn the fish jumpsa leap......
 The month has attacked and sunk, some people blow drearily.
 The Flower 
 In dream fly -
 
 
 
 
 
         水的孤独  Water lonely
 
 
 
         一双跳蚤跟我流浪了好久,
     可我总画不出它们漂泊的感受。
     月亮升了起来,它们在月光里做爱
     将我惊醒在长夜的煎熬中,
     白皙的脸上,
     分明有一种液体在悄悄地流......
 
 A pair of flea roamed about with me for a long time,
 But I always cannot draw the feeling which they drifts.
 The moon has risen, they make love in the moonlight
 Awakens me in the endless night suffering,
 On fair face,
 Clearly has one kind of liquid in quietly the subcrustcurrent......
     
 
 
         
 
         爱上一棵树
 
   Falls in love with a tree
 
 
       爱上一棵树——
     一棵秋天的树。
     梦中的火把啊!都是成双成对。
     秋天的那些树呵,叶子落尽了!像裸露的少女,
     一丝不挂。
     冬天到来时,我将那些落光了叶子的树都当作自己的爱人.在冬雨到来之前,
       我都将她们一一地拥抱。
 
 Falls in love with a tree -
 An autumn tree.
 In dream flare! All is forms a pair pairs.
 Autumn these trees hey, the leaf fell! Like exposed young girl,
 Stark naked.
 When winter arrival, I fell up these leaf's tree all to treat as ownspouse Before winter rain arrival,
 I all their 11 places hugs.
 
 
 
 
 
 
           流泪的鱼
 
   The fishBursts into tears 
 
 
 
       我开始流泪,除去刹那的彷徨。
     如果不是在海边,我又是在哪里?
     坐在一块被太阳晒得焦黑的岩石上,有风吹过
     那是大海的呼吸。我的呼吸便成了石头的呼吸。
     石头复活了,
     它陪我一起看那些女人在游泳。她们的泳姿并不美,像一群青蛙游向夏天的水稻。
     她们试图将自己变成两栖动物。
     而我已经是一尾流泪的鱼。
 
 I start to burst into tears, except instant pacing back andforth.
 If is not in the seashore, I also am in where?
 Sits in is exposed to the sun together by the sun on the burned blackrock, has the wind to blow
 That is the sea breath. My breath has then become the stonebreath.
 The stone has reactivated,
 It accompanies me to look together these women are swimming.They swim the posture not to be certainly beautiful, like a crowd offrog You Xiang summer the paddy rice.
 They attempt own to turn the amphibian.
 But I already was the fish which bursts into tears.
 
 
 
 
                   大森林的风Big forest wind
 
 
     我是一尾鱼。
     在清水江,人变成鱼是很容易的事情。就象呼吸一样简单。
     爱上一条河流,爱上一个村姑,爱上一座村庄之后
     我将自己变成一尾菜花鱼
     在清水江,我像那些落叶一样飘在水里,沉在水底。
     我是一尾无人打捞的鱼。
     村姑开口了,她说我不是一尾鱼,应该是一匹鹰。
     她说我的呼吸是来自大森林的风。
 
 I am a fish.
 In Qingshui Jiang, the person changes the adult fish is the very easymatter. Likely breathes equally simply.
 Falls in love with rivers, falls in love with a country girl, afterfalls in love with a village
 I turn own an odontobutis obscurus
 In Qingshui Jiang, I like these fallen leaves equally toflutter in the water, sinks in under water.
 I am a nobody fishing fish.
 The country girl has opened the mouth, she said I am not a fish,should be a hawk.
 She said my breath is comes the arrogant forest the wind.
 
 
 
 
 
 
           蓝戒指 Blue ring 
 
 
       春天走了,春天的风也走了。
     下一个清晨,我将自己安置在漂泊之旅。可生活仍毫无逻辑。
     风啊,请将我带走吧!将我带到一个没有饥饿,没有绝望和忧伤的地方。
     风说,算了吧!只要有风的地方都有饥饿和忧伤,有风的地方也有幸福和沧桑。
     无奈,我将自己的青春和幸福都交给了一枚蓝色的戒指,可囊中却羞涩如花。
 
 
 Spring walked, the spring wind also walked.
 The next early morning, I place own am drifting the travel. Might livestill not in the least the logic.
 The wind, please carries off me! Leads me to not to have the hunger,has not despaired with the sad place.
 The rumor, calculated! So long as has the wind the place all to havethe hunger and to be sad, has the wind the place also to havehappiness and the vicissitudes.
 But, I and happy have all given own youth a blue color ring, but inpouch actually shy like flower.
 
 
 
  
           
               童  贞  Chastity
 
 
 
 
       我没有处女作,我把希望都交给了未来
     却将童贞交给一个陌生的女孩。
     从陌生走向熟悉,又从熟悉走向陌生。
     后来,我们都难以释怀。
     为爱,我们都隐姓埋名。
     或许,
     你就是今生伤我最深的女人。
 
 I do not have the maiden work, I have all given the hope thefuture
 Actually gives the chastity a strange girl.
 From strangely moves towards familiar, also from familiar movestowards strangely.
 Afterwards, we all with difficulty got over an emotion.
 In order to love, we all conceal identity.
 Perhaps,
 You are this life injury I deepest woman.
 
 
 
 
 
 
         紫 葡 萄  Purple grape
 
 
       隐归南山。
     不只是为了报答夏天,还有怀念那些紫色的葡萄。
     那些葡萄呀!就是夏天的奶子,一串一串的
     悬挂在夏天的胸脯上。
     在历经一场风花雪月的故事之后,它们从硬变柔,由柔变软。从未在意一直守侯的山鹊。
     到达南山之前,我首先将自己变成斑鸠。
     而是实上我只是一介农夫。
 
 Hides turns over to Nanshan.
 Not only in order to repay the summer, but also has fondly remembersthese purple the grape.
 These grapes! Is the summer milk, a string string
 Is hanging on the summer chest.
 After has been through repeatedly a love affair the story, they fromare supple, by supply changes softly. Never cares aboutcontinuously defends the marquis Shan Que.
 Arrives in front of Nanshan, I first turn own the turtledove.
 But is in the reality I only is as soon as lies between the farmer.
 
 
 
 
 
 
             水稻  Paddy rice
 
 
   两脚插在水中,我是父亲的水稻。
   那些鱼啊!在我胯下进进出出
   它们都把我当成自己的兄弟
   而是实上我只是一株水稻
   秋天已经到来了很久
   我像金黄的水稻一样, 低下头颅
   ——等待收割
 
 Two feet insert in the water, I am father's paddy rice.
 These fish! Passes in and out in my crotch
 They all regard as me own brothers
 But is in the reality I is only paddy rice
 Autumn already arrived has been very long
 I like the golden yellow paddy rice to be same, low head
 - The waiting harvests
 
 
 
 
 
 
 
             火烧云  Red cloud 
 
 
     是太阳在雾中将我唤醒。
     我很恼怒。
     这一切,都是太阳惹的祸。
     我的血是太阳的颜色。。
     我的心是太阳的温度。
     我的性情是太阳的刚烈。
     我们吵架了,而且动了武。
     在黄昏到来之前,我将他一拳捶进泥土里。
     血——
     染红了天边,也染红了女人的裤叉。
 
 
 Is the sun awakens in the fog me.
 I am very angry.
 All these, all are the calamities which the sun annoys.
 My blood is sun's color. .
 My heart is sun's temperature.
 My personality is sun's staunchness.
 We quarrelled, moreover resorted to violence.
 Arrives before the dusk, I beat a his fist in the soil.
 Blood -
 Dyed the red horizon, also dyed the red woman's trousersfork.
 
 
 
 
 
 
 
     天堂,到底有多远
 
       The heaven, has far
 
 
     爬升,爬升,爬升。
     是速度和风将我送上天空。
     我没有感谢那只铁鸟。
     我的身体在拒绝引力,可我的心一直在飞翔。
     我的生活与地球无关,与大地无关。
     我怒吼着在云间出走。
       天堂——
     到底有多远!!!!
 
 Climbs, climbs, climbs.
 Is the speed gentle breeze delivers me the sky.
 I have not thank that airplane.
 My body in rejection attraction, but my heart continuously is soaring.
 My life has nothing to do with with the Earth, has nothing to do withwith the earth.
 I roar am leaving in a hurry in the cloud between.
 Heaven -
 Has far! ! ! !
 
 
 
 
 
           拾荒者
 
 
          一堆诗
         一堆垃圾诗
         一堆人
         一堆女人
         她们都是诗
         它们都是垃圾
         而我,
         不正是疲惫的拾荒者么!
 
 Pile of poems
 Pile of trash poems
 Pile of people
 Pile of women
 They all are the poem
 They all are trash
 But I,
 Is not precisely the exhausted junkman!
 
 
 后记:
 
     我曾经读了许多诗,就像读了许多女人一样
     我曾经写了许多诗,就像写了许多女人一样
     但我想不到它们都是垃圾。
     于是,我发誓以后不再写诗,就像不去写女人一样。
     可是,我失败了,失败得很干脆。
     因为我是疲惫的拾荒者!
 
 
 Latter records:
 
 I once read many poems, the picture read many women to be same
 I have once written many poems, the picture wrote many womento be same
 But I could not think they all are trash.
 Thereupon, I pledged later no longer will compose a poem, will likedoes not write the woman to be same.
 But, I have been defeated, is defeated very much simply.
 Because I am a junkman! 
 
 
《第 五 个 季 节》 [散文诗] 西子( 文 )   Xizy (译)
作者声明:
    我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。
书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ]
mmmmmmmm 游客 <2008-4-2 22:16:00>
评  论  者:
要说的内容:
其它作品欣赏:
公家的 公家的
[原创]党旗高扬世纪风 [原创]党旗高扬世纪风
梦中做了一枝残荷 梦中做了一枝残荷
看汶川,忆唐山  (用柳诗吟《七律•人生漫道何曾许》韵。) 看汶川,忆唐山  (用柳诗吟《七律•人生漫道何
也许 也许
无题 无题
2.外在直观,内在心识 2.外在直观,内在心识
感恩的心 感恩的心
51.文果载心,余心有寄 51.文果载心,余心有寄
从我眼中看中国教育 从我眼中看中国教育
八斗文学
关于我们用户服务购买链接网站导航网络广告服务友情连接
八斗版权所有
备案号:沪ICP备05001932号
本站作品版权所有,未经许可不得转载
Copyright ©1999-2004 www.8dou.net All rights Reserved