| 老北京的糕点——萨其玛和蜜供 |
| 作者:赵朕 作于:2007-6-13 19:53:07 访问:471 评论:0(查看评论)放大字体 缩小字体 |
|
老北京的糕点中,以萨其玛和蜜供最为著名。 萨其玛是满语,直译成汉语就是糖缠或金丝糕,是满族的一种传统糕点,俗称满洲饽饽。这种糕点据说是出自一次偶然事件。传说清朝有位在广州任职的满族将军,姓萨。平时无事就经常到郊外骑马打猎。每次去骑马打猎时,都要带些点心在休息时吃,而且不能吃重样的。这可难坏了厨师,总是搜索枯肠地为他准备点心。有一次萨将军又要出门打猎,将军侍从吩咐厨师准备点心。厨师很为做点心事犯愁,但又不能不做,就在紧张和担心的心绪中,将鸡蛋液和在面里,然后将面切成条,下锅油炸之后,就不知怎么做了。气得他胡乱地将面条搅和进很多蜂蜜、白糖等物,放进洪炉烤熟,再切成方块,就给萨将军带走了。这次胡乱做成的点心,使得厨师很后怕,他担心将军吃了不满意,会辞退他。他心想:“要是他摔了我的饭碗,我就杀了骑马的!” 不料,萨将军吃了厨师的点心,非常满意,觉得比任何一次的点心都好吃,回到军营就派侍从去问厨师:“这次带的点心叫什么?”厨师以为他是来兴师问罪,就脱口应道:“杀骑马!”这位侍从是广州人,回禀给将军时就说成了“萨骑马”,萨将军听了误以为是厨师为他骑马打猎而创制的点心,很是高兴,就来到厨房对厨师说:“以后我出门打猎时就给我带这种‘萨骑马’。”后来,这位萨将军奉调回到北京,他就将制作萨其玛的厨师也带到京城。从此,这种名为“萨其玛”的点心就在京城传扬开去,成了一种很受人们喜欢的糕点。 其实,萨其玛是满族的传统糕点。在清乾隆三十六年(1771)大学士傅恒著的《御制增订清文鉴》一书中,就有关于萨其玛的记载。光绪二十六年(1900)成书的《燕京岁时记》中更是较为详细地记载了萨其玛的制作方法:“以冰糖、奶油和白面为之,用烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”之所以称作“萨其玛”,是由于制作好的萨其玛,要切成方块,码起来包装。“切”,在满语中称“萨其非”;“码”,在满语中称“玛拉木壁”。“萨其玛”为这两个词的缩写。 后来经过多位糕点师傅的改进和提高,萨其玛的制作更为精细,除了以鸡蛋和白面、切成细条、过油煎炸外,拌料增加为蜂密、白糖、瓜子仁和青红丝,做到松软香甜、入口即化,色香味俱佳。 老北京的糕点中还有一种蜜供。根据《清稗类钞》记载:“所谓蜜供者,专以祀神,以油、面做夹,砌作浮图式,中空玲珑,高二三尺,五具一堂,元日神前必用之。”显然,这是老北京祭神祭祖用的祭祀糕点。 按着老北京的习俗,在每年的除夕晚上,要祭神和祭祖。祭祀时在供桌上必不可少的是码成塔形“蜜供”、摞成塔状的红苹果和金银供码。这些供品直到正月十五元宵节过后才能撤供,分给家人吃或送给亲友们品尝。除成堂整碗的“蜜供”外,点心铺每到严冬,按节令也卖成堆、成块的散蜜供,叫“碎蜜供”,或叫“供尖儿”。这就使得老北京人在撤供前能够吃到蜜供。 蜜供碎制作方法是用香油、温水、小苏打和面,在将面团擀成薄皮,涂上一层红色,叠成卷,正反各一刀切成条,然后从小口处翻个麻,就成了“糖辫”。随后将“糖辫”下油锅中炸成焦黄。等到凉透后,再挂上用白糖、麦芽糖、蜂蜜、桂花制成的糖汁,叫做“挂浆”。最后将挂好浆的糖辫按着四方形码起来,做成塔的形状。一般的高度为一尺到二尺不等。这就成了祭神祭祖的蜜供了。 在清代北京崇文门外药王庙设“蜜供局”,专供皇室祭祖用。解放后,象征佛塔的“蜜供”销声匿迹,人们只能买到碎蜜供。到十年浩劫期间,就连碎蜜供也不见踪影了。直到20世纪90年代初,荟粹园糕点店恢复了碎蜜供的生产。前门外的百年老店正明斋饽饽店也恢复了生产。如今在每年的腊月,在荟粹园、正明斋、稻香村等知名糕点店都能买到质量上乘的蜜供。 |
|
|
|
| 作者声明: |
| 我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。 |
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|