| 泰华新文学扫描 |
| 作者:赵朕 作于:2007-4-10 11:31:09 访问:520 评论:0(查看评论)放大字体 缩小字体 |
|
泰华新文学发轫于中国的五四运动。五四新文化运动给泰国华侨带来的最大影响,就是接受了提倡新文化的激进思想,开启了华侨作家用语体文进行创作的先河,并由此开始了泰华新文学的拓荒时期,即1919年至1937年。在泰国最早被刊载的现代语体文作品,是《中华民报》副刊于1921年初转载的许地山的小说《命命鸟》,小说描写的缅甸华侨青年真诚相恋和以殉情来反抗封建礼教的行动,引起泰国华侨青年的共鸣,深受读者欢迎。 20年代末期,中国大革命失败后,一些在国内求学的泰国华侨青年和新移民从大陆南渡。他们在国内接受了新文学思潮的影响,来泰国后又大多从事文化、教育、新闻等工作,对泰华文学的发展具有奠基的意义。到30年代中期,一些文学青年仿效国内作家结盟的做法,纷纷成立文学社团,并在报纸上出版“寄刊”。当时组成的文学社团性质的同仁组织有六十三个。参加社团的成员几乎涉及华侨世界的各个层面。他们在创作观方面积极倡导“为人生”的现实主义文学,对泰华文学的启蒙和发展,产生了很大影响。直至今天,泰华文学始终是以现实主义的创作为主流的。 从1937年到1941年泰国沦陷前,为泰华新文学的初步繁荣时期。七七事变激起泰华作家的抗日救亡热情,创作呈现出前所未有的繁荣。当时泰华文学界出版的文艺专刊有三十九个,支持这些专刊的骨干作者有一百多人。尤其是许多泰华作家在内地救亡运动的感召下,燃沸了诗人的激情,诗歌创作获得了空前的丰收,以高亢的时代的最强音,抒发了与祖国人民同仇敌忾的战斗豪情。这个时期活跃于诗坛的作者有三十多人,出版十多部诗集。此时的泰华文学,从内容到形式都与中国现代文学血脉相连,声息相通,可以说是中国文学在泰国的延伸与发展。当时中国现代文坛上的关于“国防文学”与“民族大众文学”之争,关于文艺大众化的讨论等,都在泰华文坛掀起了相应的波澜,对泰华文学作者发扬现实主义创作精神,反映大众生活和学习通俗语言写作,都起到促进作用。然而,好景不长。1941年底泰国落入日寇的魔掌。日寇在泰国大肆追捕、迫害有抗日嫌疑的知识分子。在残酷的现实面前,许多华校倒闭,华文报纸被查封,泰华文学难以为继,陷入冬眠期(1941—1945)。 从1945年至1955年,泰华文学经历了一个适者生存的磨合时期。抗战胜利后的前几年,泰国的华文学校相继复校,华文报刊也相机而动,激活了沉寂的文坛,吸引了许多新老作家拿起笔来进行创作。可是在50年代初美国对中国实行了经济军事的封锁,泰国也投入西方阵营。在这种政治形势下,泰华文坛发生了一场关于写什么的讨论。一些回归和南下的作家,强调泰华文学是中国文学运动的一个支流,文学创作应该“面向祖国”,表现祖国情结。另一些在本地成长起来的作家,在50年代已经成熟,主张为适应时局形势和读者要求,文学要表现“此时此地”的生活。但由于时局所囿,“面向祖国”的侨民文学已不为主流社会所认可。这样,经历了一段时间的磨合,泰华文学开始立足本地,获得了新的发展生机。这个时期的泰华文学本质上还是汉语言文学在泰国的延伸与发展,但由于作品植根于泰国的生活土壤,揉进了异域的文化基因,已形成了独特的个性风采。这个时期以小说创作,特别是中长篇小说创作成绩最为突出。尤其是谭真的长篇小说《一个坤銮的故事》及续集《座山成之家》,着眼于中泰人民的文化、血统和经济关系的水乳交融的境界,反映了中泰合璧家庭的悲欢故事.这些作品的问世,反映了泰华文学在磨合时期表现“此时此地”的最佳成果,标志着泰华文学已开始“落地生根”,融进了异域色彩。 从1956年到1975年,泰华文学经历了一个波浪型的“繁荣--沉寂”时期。1955年4月在万隆会议上,中泰两国外长就华侨双重国籍问题达成协议,许多华侨加入泰国国籍,为华侨的生存提供了保障,也缓和了泰华关系。这个时期一些土生土长的文学青年已经相继成熟,成为泰华文坛的生力军。涌现出方思若、白翎、老羊、司马攻、白令海、许静华等作家,他们与老作家一道,共同浇灌泰华文学,促成了50年代后期泰华文学的活跃与繁荣。这个时期的后十年,因政局变化,也因经费拮据,一些华文报刊被迫停刊,使许多作者失去精神上的依靠,只得弃笔从商,另寻出路。从此泰华文坛由盛而衰,沉寂了几年。 1975年至今,泰华新文学进入蓬勃发展时期。1975年中泰两国建立外交关系,为泰华文学的复兴提供了发展空间。标志着泰华文学进入新的发展格局的,是建立了文学团体,活跃了文坛气氛。1983年春由方思若牵头,组成“泰国华文写作人协会筹委会”。该会于1990年5月更名为泰华作家协会,如今已历九届,会员达一百四十多人。除此以外,还有“泰华文艺协会”、“泰商文友联谊会”、“泰华诗社”、“泰中学会”、“泰国文学艺术会”等。这几个文学团体的规模大小不等,会员也有交叉,总计会员约有三百多人,在文坛上很活跃,并经常发表作品的有七十余人。但是,队伍最大、实力最强、机构健全、联系面广,为泰华文学发展贡献较大的,当属“泰华作家协会”。 1988年以来,在方思若、司马攻的倡导下,泰华文学界掀起了出版作品集的热潮,相继出版的文学作品近百种。这些作品集的出版是泰华文坛的一次大检阅,反映了泰华文学界的创作实力,从而使泰国的华文文学在东南亚华文文学中“占了新、马以后的第三个显著地位”。综观这个时期的泰华文学创作,以散文的创作成就最为突出。不仅作品数量多,而且质量也高。这些散文的标志着泰华散文成为这个时期强项的,不只是作家们创作的数量多、出版的作品集多,重要的是有些作家形成了标志着创作成熟的个人风格。 进入90年代以来,泰华微型小说异军突起,且有势不可挡之势。先是司马攻率先垂范,在1990年下半年发表了三十多篇微型小说作为引玉之砖。目前已有司马攻、刘扬、陈博文、姚宗伟、马凡、郑若瑟、倪长游等二十多为作家涉笔微型小说创作。 80年代后期泰华文学的繁荣,是一种非常令人欣喜的现象,但是由于泰华文坛“多是人间六十翁”,作者的平均年龄是六十岁,有人认为这是泰华文坛的一种“回光返照”;也有人认为泰国主流社会在50~70年代限制华文教育,致使四十岁以下的华裔不懂华文,泰华文坛青黄不接,后继乏人。然而,与这种悲观论调相反,也有些人持乐观态度,认为泰华文坛是“在危机中出现了生机”。 泰国华文日报数量多,且都有文艺副刊,是华文文学生存与发展的基础。目前泰国有六家华文日报,辟有九个文艺副刊版,每周出版二十八期,约二十万字。这么广阔的创作园地,对于一个拥有一千万华裔的国度来说,是一种发展华文文学创作的广阔空间。 泰华新移民日渐增多。自80年代后期以来,大约有从中国大陆、台湾、香港的二十五万新移民在泰国定居。这些新移民不乏文学才俊,而且有的已崭露头角。他们将与老移民及其后代组成一支不可小觑的文学生力军。泰华文学的乐观前景,除了上述的外部条件,还有一个最根本的内部条件,就是文化传统的因袭力量。中华文化之所以屹立于世界文化之林,历久而不衰,是因为她有着源远流长的优秀传统和顽强的生命力。在她延续的历史长河中,她能在吸纳外来文化丰富自己,她能融汇异域文化,可是却难以改变自身的独立品格。从泰华文学七十多年的历史看,40年代、50年代、60年代及70年代中的几次低潮期,即便是日寇统治最残酷的岁月,也没能灭绝华文文学。她象蛰伏于地下的幼芽,一旦气温、湿度适宜,就茁壮地破土而出。 |
|
|
|
| 作者声明: |
| 我谨保证 我是此作品的著作权人。我同意“八斗文学”网站发表此作品,同意“八斗文学”向其他媒体推荐此作品。未经“八斗文学”或作者本人同意,其他媒体一律不得转载。一旦传统媒体决定刊用,请“八斗文学”及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。 |
|
|
| 书友最新五条评论:[ 查看本书全部评论 ] |
|
|
|
|
| 其它作品欣赏: |
|
|